Forma i typ
Artykuły
(4)
E-booki
(1)
IBUK Libra
(1)
Książki
(1)
Literatura faktu, eseje, publicystyka
(1)
Publikacje naukowe
(1)
Dostępność
dostępne
(1)
Placówka
Wypożyczalnia
(1)
Autor
Altmann Christian Jakob
(1)
Bilska Grażyna
(1)
Buchalski Łukasz (1985- )
(1)
Cieślik Krzysztof (1985- )
(1)
Kaja Damian
(1)
Klukowski Bogdan (1939- )
(1)
Krzymianowski Grzegorz (1977- )
(1)
Mizińska Jadwiga (1945- )
(1)
Pluszka Adam (1976- )
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(5)
2000 - 2009
(1)
Okres powstania dzieła
2001-
(2)
1901-2000
(1)
1945-1989
(1)
1989-2000
(1)
Kraj wydania
Polska
(6)
Język
polski
(6)
Temat
Müller, Herta (1953- )
(5)
Nagrody Nobla, literackie
(2)
Antropologia społeczna
(1)
Atwood, Margaret (1939- )
(1)
Beauvoir, Simone de (1908-1986)
(1)
Blixen, Karen (1885-1962)
(1)
Dzieciństwo
(1)
Gordimer, Nadine (1923-2014)
(1)
James, P. D. (1920-2014)
(1)
Kobieta
(1)
Le Guin, Ursula K. (1929-)
(1)
Lessing, Doris May (1919-2013)
(1)
Literatura amerykańska
(1)
Literatura angielska
(1)
Literatura francuska
(1)
Literatura niemiecka
(1)
Literatura południowoafrykańska
(1)
Mantel, Hilary (1952- )
(1)
McCarthy, Mary (1912-1989)
(1)
Morrison, Toni (1931- )
(1)
Munro, Alice (1931- )
(1)
Pisarze amerykańscy
(1)
Pisarze angielscy
(1)
Pisarze francuscy
(1)
Pisarze niemieccy
(1)
Pisarze południowoafrykańscy
(1)
Powieść
(1)
Sontag, Susan (1933-2004)
(1)
Winterson, Jeanette (1959- )
(1)
Yourcenar, Marguerite (1903-1987)
(1)
Temat: czas
1901-2000
(1)
1945-1989
(1)
1989-2000
(1)
2001-
(1)
Gatunek
Antologia
(1)
Artykuł problemowy
(1)
Artykuł z czasopisma bibliotekarskiego
(1)
Artykuł z czasopisma fachowego
(1)
Artykuł z pracy zbiorowej
(1)
Wywiad dziennikarski
(1)
Dziedzina i ujęcie
Edukacja i pedagogika
(1)
Literaturoznawstwo
(1)
6 wyników Filtruj
E-book
W koszyku
Data zmiany: 04.11.2023
Niniejsza monografia poświęcona jest przekładowi literackiemu w trójkącie językowym, w którym uczestniczą język germański (niemiecki) i dwa typologicznie i kulturowo spokrewnione języki zachodniosłowiańskie (polski i czeski). Analiza tłumaczeń powieści Herty Müller "Herztier" i "Atemschaukel" na języki czeski i polski stanowi przyczynek do opisu przekładalności w perspektywie trójkąta językowego, w którym każdy z języków uwikłany jest w odmienne czynniki rozumienia tworzonych w nich tekstów, co rzutuje na konceptualizację sensu oryginalnego utworu literackiego.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację by zobaczyć szczegóły.
Brak okładki
Artykuł
W koszyku
Data zmiany: 06.12.2016
O "Głodzie i jedwabiu" Herty Műller / Damian Kaja // POLONISTYKA. - 2010, nr 4, s. 51-55.
Brak okładki
Artykuł
W koszyku
Data zmiany: 06.12.2016
Literacki Nobel 2009 : salon pisarzy - Bogdana Klukowskiego / Bogdan Klukowski // PORADNIK BIBLIOTEKARZA. - 2010, nr 1, s. 22-24.
Brak okładki
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej