Form of Work
Artykuły
(4)
E-booki
(1)
IBUK Libra
(1)
Książki
(1)
Literatura faktu, eseje, publicystyka
(1)
Publikacje naukowe
(1)
Status
available
(1)
Branch
Wypożyczalnia
(1)
Author
Altmann Christian Jakob
(1)
Bilska Grażyna
(1)
Buchalski Łukasz (1985- )
(1)
Cieślik Krzysztof (1985- )
(1)
Kaja Damian
(1)
Klukowski Bogdan (1939- )
(1)
Krzymianowski Grzegorz (1977- )
(1)
Mizińska Jadwiga (1945- )
(1)
Pluszka Adam (1976- )
(1)
Year
2010 - 2019
(5)
2000 - 2009
(1)
Time Period of Creation
2001-
(2)
1901-2000
(1)
1945-1989
(1)
1989-2000
(1)
Country
Poland
(6)
Language
Polish
(6)
Subject
Müller, Herta (1953- )
(3)
Müller, Herta
(2)
Nagrody Nobla, literackie
(2)
Antropologia społeczna
(1)
Atwood, Margaret
(1)
Beauvoir, Simone de
(1)
Blixen, Karen
(1)
Dzieciństwo
(1)
Gordimer, Nadine
(1)
James, P. D.
(1)
Kobieta
(1)
Le Guin, Ursula K.
(1)
Lessing, Doris May
(1)
Literatura amerykańska
(1)
Literatura angielska
(1)
Literatura francuska
(1)
Literatura niemiecka
(1)
Literatura południowoafrykańska
(1)
Mantel, Hilary
(1)
McCarthy, Mary
(1)
Morrison, Toni
(1)
Munro, Alice
(1)
Pisarze amerykańscy
(1)
Pisarze angielscy
(1)
Pisarze francuscy
(1)
Pisarze niemieccy
(1)
Pisarze południowoafrykańscy
(1)
Powieść
(1)
Sontag, Susan
(1)
Winterson, Jeanette
(1)
Yourcenar, Marguerite
(1)
Subject: time
1901-2000
(1)
1945-1989
(1)
1989-2000
(1)
2001-
(1)
Genre/Form
Antologia
(1)
Artykuł problemowy
(1)
Artykuł z czasopisma bibliotekarskiego
(1)
Artykuł z czasopisma fachowego
(1)
Artykuł z pracy zbiorowej
(1)
Wywiad dziennikarski
(1)
Domain
Edukacja i pedagogika
(1)
Literaturoznawstwo
(1)
6 results Filter
No cover
Article
In basket
No cover
Article
In basket
E-book
In basket
Niniejsza monografia poświęcona jest przekładowi literackiemu w trójkącie językowym, w którym uczestniczą język germański (niemiecki) i dwa typologicznie i kulturowo spokrewnione języki zachodniosłowiańskie (polski i czeski). Analiza tłumaczeń powieści Herty Müller "Herztier" i "Atemschaukel" na języki czeski i polski stanowi przyczynek do opisu przekładalności w perspektywie trójkąta językowego, w którym każdy z języków uwikłany jest w odmienne czynniki rozumienia tworzonych w nich tekstów, co rzutuje na konceptualizację sensu oryginalnego utworu literackiego.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
This item is available online. Expand information to see details.
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again